back to top

Poezija neumskog književnika i akademika Pere Pavlovića prevedena na grčki jezik

Na svojoj internet stranici, poznata grčka pjesnikinja, književnica i kolumnistica Stella Leontiadou objavila je 10 pjesama na grčkom jeziku književnika i akademika Pere Pavlovića iz Neuma.

Pjesme su prevedene s engleskog jezika u okviru kulturne suradnje među raznim zemljama. Leontiadou je dobitnica brojnih književnih nagrada u Grčkoj i inostranstvu.

Kulturna je predstavnica Grčkog kluba za umjetnost, književnost i znanost pri UNESCO-u, kao i članica World’s Poets Society i Writers Capital Fundation. Posebnu ljubav u svojoj poeziji iskazuje prema otoku Skiathosu, poznatom grčkom ljetovalištu.

Pavlovićeve pjesme obrađuju teme ljekovitog bilja neumskog i šireg područja, uključujući palme, agave, poluotok Klek, Neumski križ, povijene gradine, Orahovi Do sa posvetom Ruđeru Boškoviću, nekropolu stećaka na Radimlji u Stocu i Humska zemlja.

Autorica ističe neke karakteristike Pavlovićeve poezije, poput ljepote krajolika, nježnosti duše, ljubavi prema rodnom kraju i opisa ljekovitog bilja s naglaskom na biblijsko ljekovito bilje. Nastoji uspostaviti paralele između svoje i Pavlovićeve poezije kako bi uljepšala svjetsku poeziju.

Objava Poezija neumskog književnika i akademika Pere Pavlovića prevedena na grčki jezik prvi put se pojavila na Neum.online.

Izvor: ( neum.online / Treci.ba )

DRUGI UPRAVO ČITAJU

Možda vas zanima